В Хогвартсе, как в любом учеоном заведении, преподавание по дисциплинам ведется по программе, представленной в учебниках по данной специальности. Каждый из этих учебников соответствует определенному курсу. В данной статье дается краткий обзор всех упоминаемых Роулинг учебников. Названия расположены в последовательности, начиная с первого курса школы. Если перевод названия и фамилии автора дословно совпадает с английским оригиналом, то ссылка на английский текст не дается. Если перевод авторизирован, для наглядности приводится оригинальное написание.
Для первого курса:
- Миранда Гуссокл «Курсическая книга заговоров и заклинаний. 1-й курс» (англ. оригинал The Standart Book of Spells. Grade 1. Miranda Goshawk. Фамилия автора переводится дословно как «ястреб-тетеревятник». Дословный перевод названия — «Обычная или стандартная книга заклинаний»);
Батильда Бэгшот «История магии» (англ. оригинал фамилии автора Bangshot переводится дословно «выстрел ядром»);
- Адальберт Уоффлинг «Теория магии» (англ. оригинал фамилии автора Waffing переводится дословно как «двигающийся с легкостью»);
- Эмерик Свитч «Пособие по трансфигурации для начинающих» (англ. оригинал имени и фамилии автора Emeric Switch. Имя происходит от emeritus — заслуженный, в отставке, фамилия — от switch — хлыст, прут, возможное происхождение, и от witch — ведьма);
- Филлида Спора «Тысяча магических растений и
грибов»;
- Жиг Мышьякофф «Магические отвары и зелья» (англ. оригинал имени и фамилии автора Arsenius Jigger, или, дословно, сортирующий мышьяк — великолепное имя для выбранной им специальности!);
- Ньют Саламандер «Фантастические звери: места обитания» (англ. оригинал Newt Scamander; от newt — тритон и scamp — бездельник, работать быстро и небрежно; можно также добавить, что за этим псевдонимом скры-
вается сама Дж.К. Роулинг, написавшая отдельно данную книгу, своеобразный бестиарий);
- Квентин Тримбл «Темные силы: пособие по самозащите»;
Для второго курса:
- Миранда Гуссокл «Учебник по волшебству. 2-й курс» (англ. оригинал Miranda Goshawk. The Standart Book of Spells. Grade 2. — этимологию и перевод см. в «Курсической книге заговоров и заклинаний. 1-й курс»).
Остальные учебники для второго курса представлены сочинениями Златопуста Локонса:
«Встречи с вампирами» (англ. оригинал Voyages with Vampires, дословно — «Путешествия с вампирами»);
«Духи на дорогах» (англ. оригинал Wanderings with Werewolves, дословно — «Странствия с оборотнями»);
«Каникулы с каргой»;
«Победа над привидением» (англ. оригинал Break with a Banshee; дословно — «Победа над бэнши»);
«Тропою троллей» (англ. оригинал Travels with Trolls; дословно — «Путешествия с троллями»);
«Увеселение с упырями» (англ. оригинал Gadding with Ghouls; дословно — «Бродяжничая с упырями»);
«Йоркширские йети» (англ. оригинал Year with the Yeti; дословно — «Год с йети»);
Для третьего курса:
- «Чудовищная книга о чудищах» — ее надо сначала погладить прежде, чем открыть, иначе укусит;
Кассандра Ваблатски «Как рассеять туман над будущим»;
- «Трансфигурация. Средний уровень»;
- «Стандартная книга заклинаний. 3-й курс» (англ. оригинал Miranda Goshawk. The Standart Book of Spelts-. Grade 3. — этимологию и перевод см. в «Курсической книге заговоров и заклинаний. 1-й курс»);
Для четвертого курса:
- Миранда Гуссокл «Учебник по волшебству. 4-й курс» (англ. оригинал Miranda Goshawk. The Standart Book of Spells. Grade 4. — этимологию и перевод см. в «Курсической книге заговоров и заклинаний. 1-й курс». Странно, что одно и то же название учебника для первого, второго, третьего и четвертого курсов каждый раз переводилось в русском варианте по-разному).